Copyright©2010. All Rights Reserved   -   Coding by: HK IT Services
大澳景點
 大澳日落 Sunset of Tai O
 大澳位於珠江口東南方向,面向澳門。太陽從西方下降時,遊人站在橫水渡大橋攝影,便能捕捉到日落的優美景象。
Tai 0 is located at the Southeast of the Pearl River, facing Macau. Visitors can enjoy taking pictures from the Tai Chung Bridge during sunset to capture the unforgettable beautifully scenery.
 
Sunset of Tai O
 將軍石 General Rock
 將軍石是大澳的特色標記。從遠處看, 石塊就像一名將軍倚石休息時的模樣, 因而得名。
This rock is a local landmark in Tai O. From a distance, it resembles a Military General lying down, taking a short break.
 
General Rock
 觀景亭 Pavilion
 位於虎山上及侯王古廟毗鄰,前漁民子弟學校後面的山丘上,遊人可在該亭觀賞海岸風光,海豚活躍海面,又可看到赤蠟角的面貌。
This pavilion, also named the Dolphin Watching Pavilion, is located Fu Shan and just beside the Hau Wong Temple. It is also on the hillside where the fishermen's primary school is situated. From here, visitors can enjoy superb views of coastal scenery and lovable pink dolphins frolicking in the waters off Lantau Island. Chek Lap Kok International Airport is also visible from this point.
 
Pavilion
 棚屋 Stilt-houses
 建於泥灘上,縱橫交錯的棚屋是大澳的 一大特色。棚屋居民大多是古代越族的 後人,亦即俗稱的蜑家人,是最早在香港定居的人士。
The Stilt-houses in Tai O feature the unique character of the historical fishing village. Residents are mainly the Tanks people, descendants of the ancient Yueh tribe who were Hong Kong's first major settlers.
 
Stilt-houses
 鹹魚 Salted Fish
 大澳著名土特產如鹹魚、蝦羔、蝦醬在 永安街及街市街到處可見。
Popular native products such as salted fish, shrimp cake and shrimp paste can be found easily in shops at Wing On Street and Market Street
 
Salted Fish
 蝦醬蝦羔 Shrimp Paste & Shrimp Cake
  土特產蝦羔,蝦醬均由本地漁民製造。
Popular native products such as shrimp paste and shrimp cake are produced from the shrimp collected by local fishermen.
 
Shrimp Cake
 紅樹林 Mangroves
 紅樹林生長於大澳近岸的河涌一帶,約 2至3米高。它能抵受潮涉漲退時的海浪 沖刷,保護海洋周邊的岩層水土,使水土不致輕易地大量流失。其中更重要的,還是爲沿岸的海域生物提供理想的生活居所,保護生態環境。
A variety of mangroves can be found in the rivermouth and the swamps in Tai O. They are about 2-3 meters in height. Since mangroves can withstand erosion caused by tidal currents, they provide the coastal line with protection preventing loss of rock and soil. More important, mangrove forests maintain and enhance biodiversity. They make ideal habitat for coastal aquatic creatures.
 
Mangroves
 鹽田遺址 Salt-Pans
 大澳的鹽田面積曾達70英畝,年產約 488噸。它的產鹽業可追溯至宋代,經過第二次世界大戰的洗禮,以及70年代的經濟轉型,鹽田終於退役。
In the Sung Dynasty, salt production in Tai O was prosperous. At its height, there were as many as 70 acres of salt-pan producing488 tons of salt every year. Due to the devastation of the Second World War and the economic transformation in 1970's, salt production in Tai O gradually disappeared.
 
Salt-Pans
 海濱長廊 Waterfront Promenade
  海濱長廊及海堤卡2003年動工興建,並在2005年9月落成,現有大澳至屯門的新碼頭,亦為其他船隻提供上落區。長廊和海堤可通往南涌村、番鬼塘、梁屋村等地,沿途漫步欣賞紅樹林及大海,遠眺機場,是觀看日落的好地方。
 
Waterfront Promenade